03 « 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.30.» 05

彦島のけしき

山口県下関市彦島から、風景・歴史・ものがたりなど…

豊関ことばについて 9 

豊関ことばについて 9

非常にアクセントの強い言葉で、それでいて、どことなく、雅やかな響きがあった。
その上、田ノ首ことばによる老人たちの会話は、彦島に住んでいる者にさえも通じないことが多かった。

アクセント… その抑揚の激しさは、例えば、驚いた時に発する「オリョリョー」という感嘆詞の一種にも見ることが出来る。

この言葉は、北浦地方に土地の名を折り込んで
「矢玉タアタア、和久チューチュー、湯玉オリョリョー、小串ナッチュマアエエ」
という言葉遊びがあるので、湯玉やその近辺でも使われているはずだが、田ノ首の「オリョリョー」には、まるでソプラノ歌手によるアリアのような響きがあった。

この抑揚ぶりを文字で表現するのは極めてむずかしい。
一字ごとに説明すれば「オォ」と少し下がって「リョ」とやや上がり、次の「リョー」は犬があくびをするように驚きを強調して高く突き放してしまう言い方であった。

今、田ノ首ことばは、殆ど滅びてしまった。
七十歳以上の老人を集めて何時間も好き勝手なことを喋らせれば、案外、なつかしいアクセントの数々と、田ノ首方言が出てくるかもしれないが、テレビによる影響もあって、標準語に慣れてしまった現在では、それもむずかしい話ではないだろうか。


冨田義弘著「下関の方言」赤間関書房刊より

Posted on 2019/01/03 Thu. 12:14 [edit]

category: 下関弁辞典

TB: --    CM: 0

03

豊関ことばについて 8 

豊関ことばについて 8

その三 田ノ首ことば

年々失われつつある下関とその近郊のことばの中で、最も惜しいと思われるのは「田ノ首ことば」であろう。

田ノ首は彦島の南端にあって小倉の延命寺と対峙する半農半漁の小さな村であったが、今では林兼造船の第三工場があり、広大な宅地造成などによって大きく拓けようとしている。

もともとこの地は、平家の落人部落だと伝えられ、同じ彦島の中でも閉鎖的で、島内他地区との交流はほとんどなかった所である。
そして、生活圏も門司の大里や小倉、若松のそれに入っていたようで、田ノ首の農家の人たちは、つい三十年前までは、小舟で九州に向かって物売りに出かけていた。
その上、藩制時代のある時期には、彦島のうち田ノ首だけが豊前藩によって支配されていたふしもある。

そのせいかどうかは知らないが、田ノ首ことばには九州弁のニュアンスがあったと惜しむ人も居るくらいである。

私には、田ノ首ことばに九州弁のイメージはダブらないが、しかし、確かに変わった語感があって、それが失われてしまったのが、残念でならない。


冨田義弘著「下関の方言」赤間関書房刊より

Posted on 2019/01/02 Wed. 12:02 [edit]

category: 下関弁辞典

TB: --    CM: 0

02

豊関ことばについて 7 

豊関ことばについて 7

むかし、伊崎、安岡、安岡、吉見あたりの漁師たちは、
「オダンダーワッチは島でも聞くが、ワシらは沖ィ出て波に聞く」と唄ったものだという。
「オダン」「ダー」「ワッチ」は、いずれも、「私」という意味である。
「オダン」は、主として男性が用い、「ワッチ」は女性、あるいは老人用語であった。
使用範囲は下関全域と北浦、菊川、西市、小月と、かなり広い。

しかし、この場合の「ダー」だけは彦島の海士郷と田ノ首の漁師の間でのみ使われていた。
同じ彦島でもこの二地区以外では全く聞かれなかった「ダー」という一人称は確かに珍しい言葉で、
「オダン・ダー・ワッチは島ことば」
とも唄われたというその背景には「ダー」を使う島びとに対する優越感があったのかもしれない。
しかし、今、海士郷に行って古老を訪ね「ダー」を聞こうとしても、とうてい無理であろう。
それほど方言は、急速にすたれつつある訳だ。


冨田義弘著「下関の方言」赤間関書房刊より

Posted on 2019/01/01 Tue. 11:16 [edit]

category: 下関弁辞典

TB: --    CM: 0

01

豊関ことばについて 6 

豊関ことばについて 6

「その本、買ったのかい」「うん借ったよ」
「これは、借りたんだろ」「いんにゃ、買うたんや」

これなどは、字に書けば納得いくものの、会話だけならどこまでも意志が通じない。
しかし、「買う」が「買った」と変化するだけではあまりにも単純すぎはしないだろうか。
ここはやはり「買う」は「こうた」と活用されてこそ言葉の味が出ようというものだ。

「行っチョル、見チョル、しチョル」
「ええっチャ、いけんっチャ、駄目っチャ」

これらの「チョル」と「チャ」は、下関だけの言葉でなく、山口県全域で使う。
それは前項の「軍隊で云々」の所でも書いた。


冨田義弘著「下関の方言」赤間関書房刊より

Posted on 2018/12/31 Mon. 11:36 [edit]

category: 下関弁辞典

TB: --    CM: 0

31

豊関ことばについて 5 

豊関ことばについて 5

その二 下関弁の特徴

「下関に来て最初に腹が立ったのは、あいづちを打つのに『ああそうだ』と言わずに『アア、ソレソレ』と言われた時ですよ。まるで自分がからかわれているように思えてねぇ」

国鉄のSさんは遠い昔を思い出すような眼で私にこう言った。
何気なく口をついて出る言葉「アアソレカネ」とか「ソレソレ」とか「ホントデスカ」などは、聞きなれない人にとっては馬鹿にされているように聞こえるものらしい。

「行くホ」「どうするソ」などのように語尾に付ける「ホ」や「ソ」は、疑問、否定、肯定、いずれの場合にも使い分けるが、これはアクセントによって区分する。
「行くの、行かないの」と言う場合の「の」が、「ソ」「ホ」にあたる訳である。

「フン好き」という言葉も最近では死語になりつつあるが、下関らしいものの一つであろう。
この場合の「フン」は「とても」という意味である。
「フン好かん」となれば「大嫌い」。

「頭がワルイし、体はエライ」と言えば関東の人は驚くが、これなどは、頭痛はするし、体はだるい、という意味で愛嬌がある。

「壊れたラジオ、なおしとけよ」と言われて、
「ああ、洗濯物と一緒に、なおしたよ」と答えが返ってくれば、まるで通じていなかったことになる。
これは「修理しておけ」と言われて、「取り込んだ洗濯物と一緒に片付けた」と答えたからだ。

「背中をスッテやろうか」と親切に言って、
「スルんじゃなくて、流すんだろッ」と言われたことがある。
確かに「流す」が標準語になっているが、タオルに石鹸をなすりつけて「スッテ」から、湯で洗い「流す」から、「スル」という言葉もあやまりではない筈だ。


冨田義弘著「下関の方言」赤間関書房刊より

Posted on 2018/12/30 Sun. 10:57 [edit]

category: 下関弁辞典

TB: --    CM: 0

30

豊関ことばについて 4 

豊関ことばについて 4

それは、下関と門司との間を流れるものが、川でなく、海であることを強く感じさせる。
もしもこの海峡が川であったなら、川岸をどこまでも上流へ向かって進み、水源へ達すれば、そこは一つの地続きになる筈だ。
だが、海はどこまでも二つのものを切り離して一つにはしない。
そこに、川と海との違いがあり、住む人々の心を無意識のうちに大きく引き離してしまうものがあるのかもしれない。

また、下関という土地は早くからひらけ、藩制時代には北前船の寄港地であった。
大阪の堺港や長崎と共に栄華を誇った港町だから都会的な雰囲気や植民地的な要素もあって、土着語の上に、共通語が定着していったと考えられないことも無い。

全国共通語… それが下関では早くから使われていたのだ。
だから、抑揚の少ない平板な言葉が下関の特徴となったのであろう。
例えば、北海道や、終戦前の台湾や満州で共通語が使われていたように。


冨田義弘著「下関の方言」赤間関書房刊より

Posted on 2018/12/29 Sat. 09:49 [edit]

category: 下関弁辞典

TB: --    CM: 0

29

豊関ことばについて 3 

豊関ことばについて 3

さて、これらの山口弁にくらべて、下関周辺の言葉には、特徴のある訛りはほとんど見当たらない。
すなわち「アリマス」も無ければ「ノンタ」も無い。

むしろ、アクセントの少ない、平板な言葉、それが下関周辺の方言の特徴と言えば言えそうである。

だから、下関駅や市内の観光地などに「フク笛」の歓迎塔を建てて「オイデマセ」と平仮名で大書している関係者に対して不満の声を漏らす市民は多い。

また下関の旧称「馬関」や宇部、萩なども、平たくバカン、ウべ、ハギと呼ぶべきだが、放送関係のアナウンサーは必ず「馬関」のバ、宇部のウ、萩のハにアクセントを付ける。
これなどは、明らかに地元を無視した呼び方で、不快この上ない。

抑揚の少ない下関とその周辺の言葉は、山口県内でも特異な地域であるが、それは何故だろうか。

関門海峡という僅か一キロ足らずの潮の流れを隔てた門司の町は九州の一角だから、当然、九州弁の町である。

しかし、下関という土地は、目と鼻の先で聞かれる九州言葉でさえも、その侵入を許していない。
とちらかと言えば下関コトバは、本州に共通するものであって、九州弁らしい匂いさえ受け入れないのである。


冨田義弘著「下関の方言」赤間関書房刊より

Posted on 2018/12/28 Fri. 10:13 [edit]

category: 下関弁辞典

TB: --    CM: 0

28

豊関ことばについて 2 

豊関ことばについて 2

私は、方言を使って都会人に笑われるたびに、「この言葉の意味は何だろう。語源はどこから来ているのだろうか」と考えるようになった。
そして、時には図書館で方言や語源学の書をひもとき、時には国文や国漢の教授に教えを乞うたものである。

だから「コップがメゲタ」と言って笑われたりすると、「冗談じゃない。メゲルというのは砕けるとか割れるとかの意味で、一般にも、逆境にメゲズ頑張る。という言葉もあろうが」と言い返せるようになった。

そのころ、私は教えを乞うた何人もの先生に、「山口県は、方言はあっても、訛りは少ないですね」と言われたものである。

それは、同じ山口県でも、下関周辺の言葉を指しているのではあるまいか。

小野田、厚狭、美祢地区から東へ行けば、山口、防府、萩を中心に、山口県下の大半は「ええですィノンタ」とか、「オイデマセ」、「…デアリマス」「…デゴザイマス」など、なんとなく雅やかなアクセントが付けられることになる。

もっとも「アリマス」「ゴザイマス」は、言葉として聞かずに、文章に表現すれば立派な標準語で、これほど美しい言葉は他の地に見当たらない。

余談になるが、「アリマス」「チョル」「チョラン」なとせのいわゆる長州言葉は、かつての軍隊における標準語であった。
それは、我が国の帝国陸軍が長州閥によって作られたことに起因するという暗さがあるが、これも一つの歴史の所産で如何ともしがたい。


冨田義弘著「下関の方言」赤間関書房刊より

Posted on 2018/12/27 Thu. 12:53 [edit]

category: 下関弁辞典

TB: --    CM: 0

27

豊関ことばについて 1 

豊関ことばについて 1

その一 下関弁と私

二十数年前、学生時代を東京で過ごして、方言では何度も恥ずかしい思いをした。
お国コトバを使っても何も恥じることはないのだが、殊更に興味深い眼を差し向ける東京の人々の中にあっては、やはり、それを使うことに、ためらいがあった。

私だけでなく、地方から都会へ出てきた多くの若者たちは、たびたび寄り集まっては、その出身地の言葉を思い切り使って、孤独な都会生活の寂しさから逃れようとしていた。
お国コトバには、ふるさとへのつのる思いと、一種のやすらぎがある。

その方言が急速にすたれはじめたのは、戦後のことで、それも、テレビなどによるマスコミの影響が大きい。

もともと、我が国の「標準語」と呼ばれる言葉は、東京の山ノ手地方の方言を基底にしたものだと言われている。
つまり、東京弁と呼ばれる一つの方言にすぎない訳だ。
それを全国に普及し、標準語としたのは中央集権制度で、したがって、「くちい(苦しくなるほどお腹が一杯だ、という意)」などという言葉のように、広く普及しなかったものもある。
しかし全国的に使われない言葉であっても、それが東京コトバであるという単純な理由だけで辞書に収録されている場合が多い。
その逆に、広く知られていても、地方の匂いのする言葉は辞書に見当たらないという例も多い。


冨田義弘著「下関の方言」赤間関書房刊より

Posted on 2018/12/26 Wed. 09:32 [edit]

category: 下関弁辞典

TB: --    CM: 0

26

あとがき 4 

あとがき 4

方言蒐集にあたっては長年にわたり多くの古老のご協力を得たが、狗留孫山の藤光一男氏、菊川町の岩本博子、藤野朝香両氏、下関の藤野ヤサノ氏にも教えられた。
また、出版元を通じて長府の村田幸一氏にもいろいろとお世話になったことを記して、ともに感謝の意としたい。

表紙の絵と装幀は、小著「下駄ばきぶらたん」に斬新な絵筆をとって好評だったモダンアート協会の岸勤氏が、今回も快く、市の花「はまゆう」をあしらって盛り立ててくださった。
前著と同じように、この本も、中身より装幀の素晴らしさが褒められることになりそうだが、それもまた私にとって嬉しい限りである。

こうして、多くの人々のお力添えを得ながら、この「下関の方言」は生まれたが、前述の通り。忌憚のないご意見とご教導は敬虔な気持ちで鶴首したい。

末筆になってしまったが、赤間関書房の十周年記念出版に採り上げてくださった藤野幸平氏に深甚の謝意を表し、同書房のますますのご発展と、書房主ご夫妻のご健康をお祈りしたい。

時あたかも、下関市制八十八周年、米寿を祝う気持ちも切である。

昭和52年2月21日しるす  著者


著者 冨田 義弘
 昭和9年下関市彦島本村生まれ
 東京経済大学卒
 著書「彦島の民話」「彦島あれこれ」
   「下駄ばきぶらたん」
   「本村小学校百年史」(共著)

装丁 岸  勤
 昭和12年防府市生まれ
 山口大学卒
 モダンアート協会会員


冨田義弘著「下関の方言」赤間関書房刊より

Posted on 2018/12/25 Tue. 10:11 [edit]

category: 下関弁辞典

TB: --    CM: 0

25

あとがき 3 

あとがき 3

さて、今年は下関の「ひとり出版社」赤間関書房が創業十周年を迎える。
一口に十年と言っても、文化不毛と陰口を叩かれる下関の地で、たったひとりでその灯を守り続けてこられた書房主、藤野幸平氏の努力と情熱は並大抵ではなかったはずだ。
そのことについては、私ごときものの筆舌では如何ともし難いが、NHKテレビが「郷土出版に生きる」と題して放映したり、読売新聞もまた大型企画「人は行く」に登場させたりした事実などにより、同氏の労苦も少しは報われつつあると言えるであろう。

その藤野氏自身「満鉄教育への回想」につづいて、昨年は好著「うにと私」を上梓されたが、今年は赤間関書房創業十周年記念出版として、この「下関の方言」を採り上げてくださった。
私にとってはこの上ない光栄だが、それだけに責任の重さもずっしりと感じる。

しかし、私は言語学者でもなければ民俗学者でもない。
ただ、ふるさとの言葉のなつかしさに惹かれて下関とその近郊の言葉をかき集めてきたにすぎない。
だから不備な点も多く、誤りや考え違いも多いことであろう。
それについては諸賢のご教示とご叱正を待ちたい。


冨田義弘著「下関の方言」赤間関書房刊より

Posted on 2018/12/24 Mon. 11:05 [edit]

category: 下関弁辞典

TB: --    CM: 0

24

あとがき 2 

あとがき 2

それまでの私は、彦島の古老達の昔語りを聞き集めてはノートするとき、いつも、その方言まる出しの語り口調を、私なりに消化したつもりで標準語による口語体に書き改めたものであった。
しかし、書き換える作業自体に、わけもなく、うしろめたいものを感じることがあって、それは一体、どこから来るのだろう、と私は時々自問自答していた。

その私も、やがては都会の空気に馴染むことになるが、「だからサア」とか「だからヨオ」という東京弁を聞くたびに、むしろ、ふるさとの下関弁の良さを探り始める回数が多くなってくるのであった。
だから、砂漠のような索漠とした都会生活に耐えられなくなると、ふらっと出かけて同郷の悪友達を訪ね、思いっきり下関弁を駆使した。

昔話や民話を集めるときに、老人の語り口調を尊重して、そのまま記録し始めたのもその頃からである。
つまり、私は下関という自分のふるさとを離れてみて、初めて自分のお国ことばの良さ、素晴らしさを知ったのであった。

あれから二十余年が経過して、今、こうして方言の数々をまとめてみると、伝説や民話を話してくれた古老達の死とともに、なつかしい下関ことばの大半が、すでに死語となっていることに気づいて愕然とせざるをえなかった。
方言は急速に、廃れつつあるのだ。


冨田義弘著「下関の方言」赤間関書房刊より

Posted on 2018/12/23 Sun. 11:37 [edit]

category: 下関弁辞典

TB: --    CM: 0

23

あとがき 1 

あとがき 1

方言が見直されているという。
裏返して言えば、地方色豊かな、そして、土の匂いのする方言は、今や瀕死の状態にあるわけだ。

私が「ふるさとのことば」に興味を持ち始めたのは、受験のために上京する満員の車中で同郷の女子大生が、しきりに連発する「だからサア」を、耳障りに思ったそのときからである。

当時九州から東京へ直通の列車は急行がわずか三本で、下関仕立ての「霧島号」の十一号車は、当然、下関弁だけが渦巻いていた。
そのような雰囲気の中で、一年先輩のその女子学生は、鈴を転がしたような美しい声で、東京弁をまくしたてていた。
それはまるで、故郷の言葉を忘れてしまったかのような流暢さであったが、私には、その美しい声が哀れに思えるほど、都会かぶれの軽薄さが心に残った。


冨田義弘著「下関の方言」赤間関書房刊より

Posted on 2018/12/22 Sat. 09:58 [edit]

category: 下関弁辞典

TB: --    CM: 0

22

下関の方言 わ…の部 

下関の方言 わ…の部

わしゃー
 私は。

わすれんずく
 忘れないで。

わっち
 私。

わや
 無茶。デタラメ。乱暴。

わやく
 無茶。
 冗談。

わやくちゃ
 無茶苦茶。

わらしび
 わらしべ。

わらわかす
 笑わせる。

わりい
 悪い。
 痛い。
 気の毒。
 粗末。

わりと
 わりに。比較的。

わりゃー
 お前。貴様。

わるがる
 気の毒がる。
 恥ずかしがる。

わるき
 焚き物用の木。

われ
 お前。あなた。君。


下関の方言 を…の部

をばち
 魚の尻尾。


下関の方言 ん…の部


 …したの。
 …しない。


冨田義弘著「下関の方言」赤間関書房刊より

Posted on 2018/12/21 Fri. 11:34 [edit]

category: 下関弁辞典

TB: --    CM: 0

21

下関の方言 わ…の部 

下関の方言 わ…の部


 桶などのたが。

わーや
 …だよ。

わあかける
 輪をかけて大げさに言う。

わが
 私。
 お前。

わかいし
 若い衆。若者。

わき
 そば。隣。
 副。

わく
 発酵する。
 割る。
 引く。

わくど
 ガマガエル。

わけぎ
 小葱。細ネギ。

わきゃーない
 訳はない。簡単。

わざっと
 わざと。故意に。

わし
 私。俺。


冨田義弘著「下関の方言」赤間関書房刊より

Posted on 2018/12/20 Thu. 10:00 [edit]

category: 下関弁辞典

TB: --    CM: 0

20